Pogodiću svakog predatora u Zootopiji da ostane tako.
E colpirei ogni predatore di Zootopia se necessario.
Sada, treba li salveta da bude potpuno razvijena i treba li centralnom pregibu da bude dozvoljeno da ostane?
"La salvietta dovrebbe essere completamente allargata o dovrebbe rimanere la piega al centro?"
U grad neæe, a na otvorenom isto neæe da ostane.
In città non ci andrà e non starà all'aperto.
Sredila je da ostane nasamo sa njim, da bi bila sa njim ali on nije hteo.
È rimasta sola con lui per farsi fare delle avances. - Si è offesa perché non è successo.
Leš treba da ostane pod zemljom, u drvenom kaputu, dok ne vaskrsne.
Un cadavere se ne deve stare sottoterra con un bel cappotto di legno fino alla Resurrezione.
Možda bi htela da ostane na veèeri.
Magari puoi anche invitarla per cena!
Jedan dan æe doæi neka turistkinja željna dobrog provoda i poželeæe da ostane na Hawajima?
Uno di questi giorni... - Sì?...farai divertire così tanto una di quelle turiste che vorrà fermarsi sull'isola.
Izabrao je da ostane da bismo mi imali šansu.
Ha preferito restare per darci una possibilita'.
Vlada želi samo da ostane na vlasti dok ne ukrade dovoljno da izbegne negde, a pobunjenici...
Il governo vuole solo rimanere al potere finché hanno rubato abbastanza per andare in esilio da un'altra parte.
Koliko dugo Kristoferson treba da ostane kod nas?
Per quanto tempo Kristofferson dovrebbe stare con noi?
Pustite me, i ja æu ga dovesti, mogu ga naterati da ostane.
Lasciatemi andare. Lo riportero' indietro e posso farlo restare.
A ja sam je ubedio da ostane.
E io l'ho convinta a rimanere.
Nagovorio sam je da ostane jer nisam želeo da budem sam.
L'ho fatta rimanere su quest'isola perche' non volevo restare solo.
Može li to da ostane izmeðu nas?
Perche' non la facciamo rimanere una cosa tra Jess e Winston?
Tvoja majka je izabrala da ostane èovek.
Tua madre ha deciso di restare umana.
Bolje bi bilo da ostane, još sam gladan!
Spero che ci sia un panino quando torno, ho ancora fame.
Može li to da ostane meðu nama?
Possiamo però tenerlo tra noi '?
Ponekad èovek mora da ostane nasamo sa svojim mislima.
A volte un uomo ha bisogno di rimanere da solo per pensare.
Možda je najbolje da ostane izgubljen.
Forse è meglio... che rimanga perduta.
On ne može da ostane ovde.
Va bene, non ci mettero' molto.
Može li ovo da ostane meðu nama?
Magari potremmo tenere la cosa riservata...
Šeron ga je vratila, tako da mora da ostane dok ne naðe novu ljubav ili mesto za život.
Sharon l'ha lasciato, quindi stara' da noi, finche' non trovera' un'altra amante o un posto dove vivere.
Neko mora da ostane sa njom.
No, qualcuno deve restare con lei.
Neko mora da ostane sa Džudit.
Qualcuno deve restare a badare a Judith.
Kralj na Severu treba da ostane na Severu!
Il Re del Nord dovrebbe rimanere al Nord!
Ponekada iz društveno opravdanih razloga svojevoljno pristajemo na prevaru, možda kako bismo sačuvali tajnu, koja treba da ostane tajna.
A volte partecipiamo volontariamente all'inganno per mantenere una dignità sociale, o forse per mantenere un segreto che non deve essere svelato.
Imam funkciju ovde -- kojom mogu reći svetu da ostane kakav je.
Questo programma mi permette di dire al mondo: "Resta fermo dove sei."
Želi da njeno dete bude zdravo kako bi mogla da ide na pijacu, a ne da mora da ostane kod kuće.
Vuole che i figli siano sani, così può andare al mercato e non deve restare a casa.
Ja smatram da je to fantastičan sistem, ali mislim i da, ostane li se samo na doktorantima, biće to suviše mali broj ljudi i suviše kasno u životu.
Credo che sia un sistema fantastico, ma credo che lasciarlo ai soli dottorandi sia troppo poco, e troppo tardi nella vita.
Imamo pristup koji, ako je uspešan, nema razloga zašto da ostane unutar bolnica.
Abbiamo una strategia che, se ha successo, non c'è ragione per cui non possa essere utilizzata da un ospedale.
Nijedno telo ne treba da ostane neotkriveno ili neidentifikovano.
Tutti i corpi devono essere scoperti e identificati.
Moja tetka, kao prvi staratelj, borila se da ostane budna tokom noći da bi pazila na njega, ali i tada često nije uspevala da ga primeti kako odlazi.
Mia zia, sua maggiore badante, si sforzava per stare sveglia la notte per sorvegliarlo, e spesso non riusciva a impedirgli di alzarsi dal letto.
Direktor kaže da ako dečak u ćošku ne želi da ostane u sobi, pustimo ga.
E il direttore dice che se il bambino nell'angolo non vuole stare in aula, lo lasciamo andare.
Dakle, on kaže u knjizi, što verovatno dolazi iz Habsburške monarhije, u vreme kada je vladala Marija Terezija, koja je imala problema da ostane u drugom stanju.
C'è questa frase nel suo libro, che viene dai tempi della monarchia asburgica. Quando l'imperatrice Maria Teresa non riusciva a rimanere incinta,
Prošle godine, Sud za Crvene Kmere, koji su UN pomogle Kambodži da uspostavi, počeo je sa radom i ja sam rešio da ostane zabeleženo da treba da podnesem građansku tužbu Sudu o tome kako je moj otac preminuo.
Lo scorso anno, il Tribunale per i Khmer Rossi, che le Nazioni Unite stanno aiutando ad avviare in Cambogia, fu aperto, ed io decisi che, ai fini della memoria storica, avrei dovuto presentare un Ricorso Civile al tribunale, per la morte di mio padre.
Izgleda kao da se mirno odmara, ali ustvari se bori da ostane živ jer ne može sam da održava svoju telesnu temperaturu.
Sembra stia riposando tranquillo, ma in realtà sta lottando per restare in vita perché non è in grado di regolare la propria temperatura corporea.
I Levitu bi po volji da ostane kod njega, i bi mu taj mladić kao da mu je sin.
Il levita dunque acconsentì a stare con quell'uomo, che trattò il giovane come un figlio
Ili ko bi ovakav kakav sam ja ušao u crkvu da ostane u životu?
Un uomo della mia condizione potrebbe entrare nel santuario per salvare la vita?
Sada idi, napiši ovo pred njima na daščicu, napiši u knjigu, da ostane za vremena koja će doći, doveka;
Su, vieni, scrivi questo su una tavoletta davanti a loro, incidilo sopra un documento, perché resti per il futuro in testimonianza perenne
Onda izidje ova reč medju braćom da onaj učenik neće umreti: ali Isus ne reče njemu da neće umreti, nego: Ako hoću da ostane dok ja ne dodjem, šta je tebi do toga?
Si diffuse perciò tra i fratelli la voce che quel discepolo non sarebbe morto. Gesù però non gli aveva detto che non sarebbe morto, ma: «Se voglio che rimanga finché io venga, che importa a te?
Tada ga moliše da ostane kod njih nekoliko dana.
Dopo tutto questo lo pregarono di fermarsi alcuni giorni
A kad ga oni moliše da ostane kod njih više vremena, ne htede,
Questi lo pregavano di fermarsi più a lungo, ma non acconsentì
A što veli: još jednom, pokazuje da će se ukinuti ono što se pomiče, kao stvoreno, da ostane ono što se ne pomiče.
La parola ancora una volta sta a indicare che le cose che possono essere scosse son destinate a passare, in quanto cose create, perché rimangano quelle che sono incrollabili
1.9573059082031s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?